نوقشت في قسم اللغة الانكليزية بكلية التربية للبنات رسالة الماجستير الموسومة ( دراسة إدراكية لغوية للكراسات السياحية المكتوبة باللغة الإنكليزية والعربية ) للطالبة (مروة وعد نايف) وعلى قاعة المصطفى في رحاب الكلية ,التي انجزتها بأشراف أ.م.د. رنا حميد عبد الله البحراني .

تهدف الدراسة الى التحقيق بشكل مقارن الإستراتيجيات اللغوية المقنعة في كل من الكراسات السياحية العراقية والماليزية المكتوبة باللغة الإنكليزية. والتقصي بشكل مقارن عن الأدوات المقنعة الغير لغوية (المرئية) العراقية والماليزية للكراسات السياحية المختارة.

 ومن أهم النتائج التي توصلت اليها الدراسة هي أن من بين المستويات الرئيسية التي تستخدم في الاعلانات هي المستوى النحوي- الصرفي، والأسلوبي . وأن الأدوات الغير لغوية مقنعة أكثر من الأدوات اللغوية. ووجدت أن الكراسات الماليزية خالية من الأخطاء الإملائية والقواعدية وأي أخطاء أخرى. بينما الكراسات العراقية مكتوبة بأسلوب غير محترف وبطريقة النسخ واللصق والترجمة الحرفية لغوغل. وأن كلا الكراسات العراقية والماليزية استخدمت صور حقيقية والتي عادت بفائدة على الإعلانات من خلال زيادة اللغة الاقناعية. كما أظهرت أن المرئيات الماليزية تفوقت على المرئيات العراقية من ناحية الإضاءة والزاوية وكان السبب في ذلك إن الصور الماليزية استخدمت لقطات إضافية تراوحت بين جيدة الى متوسطة.

وأوصت الباحثة بالتركيز على الإستراتيجيات اللغوية لأهميتها في دعم عملية التخيل والإبداع من وجهة نظر القراء. والأمر ينطبق على الإستراتيجيات غير اللغوية. هذا فضلا عن استثمار كل من الصور والكلمات عند تصميم الكراسات، حيث أن التوازن بين أنواع التقنيات يعتمد على الفكرة (الثيم) الرئيسة لموضوع الكراسة ونوع الناس المخاطبين. كما يجب ايضا إلقاء الضوء على الجوانب الرئيسة لكل نوع من أنواع السياحة وتهميش التفاصيل الغير المهمة.

Comments are disabled.