قامت أ.م. خالدة حامد تسكام التدريسية في قسم اللغة الأنكليزية بكلية التربية للبنات بترجمة نص شعري طويل في مجلة Arablit العالمية وهي مجلة فصلية تصدر في لندن، وجزءاً من مؤسسة أدبية متكاملة تُعنى بترجمة الأدب العربي الرفيع، شعراً وقصة ورواية ودراما، تصدر بطبعتين إلكترونية وورقية. وقد فازت بجائزة مبادرة الترجمة الأدبية لعام 2017 في معرض لندن للكتاب. تنشر المجلة لأهم أعمال الشعراء والكتاب كان من بينهم نجيب محفوظ. يأتي اهتمامها بترجمة الأدب العربي بوصفه مرآة تعكس ثقافة العرب وحضارتهم.

وتناولت القصيدة التي ترجمتها تسكام ونشرتها في هذه المجلة ثيمة الإرهاب الذي حاول تكميم فم العراق ونشب أظفاره فيه بعد الخراب الذي أحدثه النظام السابق، فتصف القصيدة دقّة ذلك الوضع وحساسيته وألمه بلغة حداثية تعكس الحالة المريرة التي مرّ بها بلدنا الحبيب آنذاك والتي نفض غبارها الآن واستعاد قوّته وصورته المضيئة بفضل سواعد أبنائه الخيرين.

Comments are disabled.